Курсы
- Преимущества услуги доставки бутилированной воды
- Преимущества сувенирной продукции
- Курсы английского языка для школьников. Миллениум центр
- Онлайн школа Melene: с заботой об учениках
- Порошковая покраска - новая жизнь колесных дисков
- Выбираем курсы английского в зависимости от поставленной цели
- Технический перевод
- Выбираем курсы немецкого языка
- Ловушки Email - маркетинга
- Рекламная кампания против рекламы
- Вещи, которые отличают великих лидеров от посредственных
- Как познакомиться с девушкой
- Репетитор.ру – все репетиторы Москвы
- Для чего нужен немецкий язык?
- Особенности работы педагогом
- Образовательный Бизнес-центр ЕГО
- Выучить турецкий не напрягаясь
- Когда нужно купить шлагбаум Came
- Как получить высшее образование?
- Удобство покупок в интерент магазинах. Премущества и недостатки
- Наружная реклама для увеличения вашего дохода
- Всероссийский конкурс методических разработок «Духовно-нравственное развитие и воспитание в современной системе образования»
- Влюбляем в себя мужчину до безумия
- «Два шага» или откуда пришел пасадобль
- Выездной банкет – в чем его преимущества
- Печать логотипов на пакетах
- ЕГЭ – это спланированная политика или просто очередной шаг в прошлую неизвестность
- Ящики учета и распределения ЯУРЭ
- Escentric Molecules Molecule 01 – туалетные духи, покорившие Европу
СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Технический перевод
Технический перевод
Инструкции и правила пользования различными устройствами, техническая документация, чертежи и схемы — время от времени всё это также требуется переводить на русский или иностранный язык. В этом случае крайне необходимы опытные и квалифицированные переводчики, которые должны не только мастерски владеть иностранным языком, но также иметь глубокие знания в определённой технической области.
В штате компании «Акцент» работают именно такие специалисты, что позволяет нам гарантировать высокое качество выполнения каждого заказа. Перевод технических текстов является основным направлением деятельности для многих из наших переводчиков, и это помогает им справляться с задачами любой сложности.
При этом стоит отметить, что технический перевод по праву считается одним из сложнейших в этой сфере; так же, как переводчику художественной литературы необходимо знать тонкости культурной жизни страны, с языком которой он работает, так же, как специалист по работе с историческими текстами обязан ясно представлять нравы и жизнь эпохи, текст о которой он переводит, так же и технический переводчик не может качественно выполнить свою работу, не имея глубоких знаний в сфере, к которой относится переводимый им текст. На сайте accent-center.ru вы сможете найти именно таких специалистов.
Сейчас вам должно быть понятно, насколько большую роль играет опыт и профессиональные качества переводчика, насколько сильно это может повлиять на итоговое качество выполненной работы — здесь важна каждая мелочь. Технический переводчик должен быть высококлассным профессионалом.
И подобные специалисты работают у нас со множеством языков. Сейчас, когда огромная часть технических новинок поступает из англоговорящих стран, особенно актуален технический перевод с английского языка. Здесь мы можем говорить о таких сферах, как автомобилестроение, информационные технологии, медицина, космические технологии, тяжёлое машиностроение и другие — для каждой из них актуальна работа с английским языком.
При этом нельзя сбрасывать со счетов и сотрудничество с компаниями из Японии, Китая, Южной Кореи — для полноценной работы их российским коллегам просто необходимы опытные специалисты по этим сложным и потому достаточно редким среди наших соотечественников языкам. Мы рады, что такие переводчики работают в нашей компании.
Итак, если вам необходим технический перевод — вы знаете, к кому обращаться.
Голосование
Самый эффективный способ поступить в ВУЗ: